Mattheus 9:25

SVAls nu de schare uitgedreven was, ging Hij in, en greep haar hand; en het dochtertje stond op.
Steph οτε δε εξεβληθη ο οχλος εισελθων εκρατησεν της χειρος αυτης και ηγερθη το κορασιον
Trans.

ote de exeblēthē o ochlos eiselthōn ekratēsen tēs cheiros autēs kai ēgerthē to korasion


Alex οτε δε εξεβληθη ο οχλος εισελθων εκρατησεν της χειρος αυτης και ηγερθη το κορασιον
ASVBut when the crowd was put forth, he entered in, and took her by the hand; and the damsel arose.
BEBut when the people were sent out, he went in and took her by the hand; and the girl got up.
Byz οτε δε εξεβληθη ο οχλος εισελθων εκρατησεν της χειρος αυτης και ηγερθη το κορασιον
DarbyBut when the crowd had been put out, he went in and took her hand; and the damsel rose up.
ELB05Als aber die Volksmenge hinausgetrieben war, ging er hinein und ergriff sie bei der Hand; und das Mägdlein stand auf.
LSGQuand la foule eut été renvoyée, il entra, prit la main de la jeune fille, et la jeune fille se leva.
Peshܘܟܕ ܐܦܩ ܠܟܢܫܐ ܥܠ ܐܚܕܗ ܒܐܝܕܗ ܘܩܡܬ ܛܠܝܬܐ ܀
SchAls aber das Volk hinausgetrieben war, ging er hinein und faßte sie bei der Hand; und das Mägdlein stand auf.
Scriv οτε δε εξεβληθη ο οχλος εισελθων εκρατησεν της χειρος αυτης και ηγερθη το κορασιον
WebBut when the people were put forth, he went in, and took her by the hand, and the maid arose.
Weym When however the place was cleared of the crowd, Jesus went in, and on His taking the little girl by the hand, she rose up.

Vertalingen op andere websites


Hadderech